Author(s): Linda NÉMETH

Title: A KULTURÁLIS TÁVOLSÁG ÁTHIDALÁSA EGY ÓFRANCIA NYELVŰ ENCIKLOPÉDIKUS ÍRÁS FORDÍTÁSA SORÁN

Source: Sz. Simon, R. Brdar-Szabó, A. Tóthné Litovkina (eds.): 14th International Conference of J. Selye University. Language and Literacy Section. Conference Proceedings

ISBN: 978-80-8122-450-8

DOI: https://doi.org/10.36007/4508.2023.109

Publisher: J. Selye University, Komárno, Slovakia

PY, pages: 2023, 109-118

Published on-line: 2023

Language: hu

Abstract: Through a few examples from encyclopedic work (The Book of the Treasure) written in Old French by Brunetto Latini, our study aims to highlight some practical et cultural is-sues of its translation to Hungarian. We’ll prove the coherence-building role of intertex-tual references in translation practice, then analyse the use and conveyances of foreign terms and culture-bound words.

Keywords: beasts, Brunetto Latini, bestiary, enyclopedia, translation, intertextuality

Fulltext (PDF)